There is nothing better than on a Friday night going out for dinner at a Chinese Restaurant with friends, then finding a close by karaoke bar to sing the night away…
Next time, want to really impress the crowd?
Today the SexyMandarin team have decided to help you out by translating in Mandarin Chinese the #1 song in the US at the moment.
(Come on, admit it – we have all watched the new Miley Cyrus music video for “Wrecking Ball”).
“Wrecking Ball” by Miley Cyrus
We clawed, we chained, our hearts in vain
We jumped, never asking why
We kissed, I fell under your spell
A love no one could deny
我们搜刮,我们束缚,我们的心是徒劳的
我们跳下,从来不问为什么
我们亲吻,你的魅力把我迷倒
没有人能否认這段爱情
wǒ men sōu guā, wǒ men shù fù, wǒ men de xīn shì tú láo de
wǒ men tiào xià, cóng lái bù wèn wèi shén me
wǒ men qīn wěn, nǐ de mèi lì bǎ wǒ mí dào;dǎo
méi yǒu rén néng fǒu rèn zhè duàn ài qíng
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you
I can’t live a lie, running for my life
I will always want you
你不要说我只是刚走开
我会永远想要你
我不能活在谎言中,為我的人生奔跑
我会永远想要你
nǐ bù yào shuō;shuì wǒ zhǐ shì gāng zǒu kāi
wǒ huì;kuài yǒng yuǎn xiǎng yào nǐ
wǒ bù néng huó zài huǎng yán zhōng,wéi wǒ de rén shēng bēn pǎo
wǒ huì;kuài yǒng yuǎn xiǎng yào nǐ
I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
Yeah, you, you wreck me
我像個破坏球般走进来
我从来没有為爱情努力過
我只想打破你的城墙
你只會把我摧毁
對啊,你,你把我摧毁
wǒ xiàng gè pò huài qiú bān zǒu jìn lái
wǒ cóng lái méi yǒu wéi ài qíng nǔ lì guò
wǒ zhī;zhǐ xiǎng dǎ pò nǐ de chéng qiáng
nǐ zhī;zhǐ huì bǎ wǒ cuī huǐ
duì ā;a,nǐ,nǐ bǎ wǒ cuī huǐ
I put you high up in the sky
And now, you’re not coming down
It slowly turned, you let me burn
And now, we’re ashes on the ground
我把你放到跟天空一样高
此刻,你沒有走下来
它慢慢地转过身来,你让我燃烧
此刻,我们是地上的灰烬
wǒ bǎ nǐ fàng dào gēn tiān kōng yī yàng gāo
cǐ kè,nǐ méi;mò yǒu zǒu xia lai;xià lái
tā màn màn de zhuǎn guò shēn lái,nǐ ràng wǒ rán shāo
cǐ kè, wǒ men shì dì shàng de huī jìn
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you
I can’t live a lie, running for my life
I will always want you
你不要说我只是刚走开
我会永远想要你
我不能活在谎言中,為我的人生奔跑
我会永远想要你
nǐ bù yào shuō;shuì wǒ zhǐ shì gāng zǒu kāi
wǒ huì;kuài yǒng yuǎn xiǎng yào nǐ
wǒ bù néng huó zài huǎng yán zhōng,wéi wǒ de rén shēng bēn pǎo
wǒ huì;kuài yǒng yuǎn xiǎng yào nǐ
I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
我像個破坏球般走进来
我从来没有為爱情努力過
我只想打破你的城墙
你只會把我摧毁
對啊,你,你把我摧毁
wǒ xiàng gè pò huài qiú bān zǒu jìn lái
wǒ cóng lái méi yǒu wéi ài qíng nǔ lì guò
wǒ zhī;zhǐ xiǎng dǎ pò nǐ de chéng qiáng
nǐ zhī;zhǐ huì bǎ wǒ cuī huǐ
duì ā;a,nǐ,nǐ bǎ wǒ cuī huǐ
I came in like a wrecking ball
Yeah, I just closed my eyes and swung
Left me crashing in a blazing fall
All you ever did was wreck me
Yeah, you, you wreck me
我像個破坏球般走进来
對啊,我只是闭上了眼睛,不停地摇晃
遺下我在不尋常的秋天中崩溃
你只會把我摧毁
對啊,你,你把我摧毁
wǒ xiàng gè pò huài qiú bān zǒu jìn lái
duì ā;a,wǒ zhǐ shì bì shàng le;liǎo;liào yǎn jīng, bù tíng de yáo huǎng
yí xià wǒ zài bù xún cháng de;dì;dí qiū tiān zhōng bēng kuì
nǐ zhī;zhǐ huì bǎ wǒ cuī huǐ
duì ā;a,nǐ,nǐ bǎ wǒ cuī huǐ
I never meant to start a war
I just wanted you to let me in
And instead of using force
I guess I should’ve let you win
I never meant to start a war
I just wanted you to let me in
I guess I should’ve let you win
我从沒想过要发动一场战争
我只是想你让我进入
而不是使用武力
我猜我应该让你赢
我从未想过要发动一场战争
我只是想你让我进入
我猜我应该让你赢
wǒ cóng;zòng;cōng méi;mò xiǎng guò yào;yāo fā dòng yī cháng zhàn zhēng
wǒ zhǐ shì xiǎng nǐ ràng wǒ jìn rù
ér bù shì shǐ yòng wǔ lì
wǒ cāi wǒ yīng gāi ràng nǐ yíng
wǒ cóng wèi xiǎng guò yào;yāo fā dòng yī cháng zhàn zhēng
wǒ zhǐ shì xiǎng nǐ ràng wǒ jìn rù
wǒ cāi wǒ yīng gāi ràng nǐ yíng
Don’t you ever say I just walked away
I will always want you
你不要说我只是刚走开
我会永远想要你
nǐ bù yào shuō;shuì wǒ zhǐ shì gāng zǒu kāi
wǒ huì;kuài yǒng yuǎn xiǎng yào nǐ
I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
我像個破坏球般走进来
我从来没有為爱情努力過
我只想打破你的城墙
你只會把我摧毁
對啊,你,你把我摧毁
wǒ xiàng gè pò huài qiú bān zǒu jìn lái
wǒ cóng lái méi yǒu wéi ài qíng nǔ lì guò
wǒ zhī;zhǐ xiǎng dǎ pò nǐ de chéng qiáng
nǐ zhī;zhǐ huì bǎ wǒ cuī huǐ
duì ā;a,nǐ,nǐ bǎ wǒ cuī huǐ
I came in like a wrecking ball
Yeah, I just closed my eyes and swung
Left me crashing in a blazing fall
All you ever did was wreck me
Yeah, you, you wreck me
Yeah, you, you wreck me
我像個破坏球般走进来
對啊,我只是闭上了眼睛,不停地摇晃
遺下我在不尋常的秋天中崩溃
你只會把我摧毁
對啊,你,你把我摧毁
對啊,你,你把我摧毁
wǒ xiàng gè pò huài qiú bān zǒu jìn lái
duì ā;a,wǒ zhǐ shì bì shàng le;liǎo;liào yǎn jīng, bù tíng de yáo huǎng
yí xià wǒ zài bù xún cháng de;dì;dí qiū tiān zhōng bēng kuì
nǐ zhī;zhǐ huì bǎ wǒ cuī huǐ
duì ā;a,nǐ,nǐ bǎ wǒ cuī huǐ
duì ā;a,nǐ,nǐ bǎ wǒ cuī huǐ
What’s your karaoke song?
Let us know, and we’ll translate it next time we do a karaoke blog!
Study Up ^_^




